Keine exakte Übersetzung gefunden für توظيف الطاقات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch توظيف الطاقات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Señor, en su búsqueda de poder personal, zcuántas carreras quiere destruir?
    سيدي، من خلال رحلتك ...في توظيف الطاقة البشرية كم عدد الوظائف الذي أنت على أستعداد لكي تدمرها ؟
  • Asimismo, el mejoramiento de la infraestructura escolar debería conjugarse con la aplicación del proyecto de "mapa escolar", planificado desde el decenio de 1970 y recientemente modificado. Si bien su proceso de aplicación es lento, permitirá redistribuir progresivamente las escuelas, los educadores y los estudiantes en el sector público y, de esa forma, racionalizar los gastos, aumentar la capacidad de los establecimientos de enseñanza e invertir más eficazmente los recursos de que dispone la educación.
    مع العلم أن تطوير الظروف المادية للتدريس ينبغي أن يترافق مع تطبيق مشروع الخريطة المدرسية الذي تم وضعه في السبعينات وأعيدت صياغته حديثاً، وهناك تباطؤ في إكمال هذا المشروع، الذي من شأنه إعادة توزيع المدارس والمعلمين والتلاميذ على المدارس الرسمية بحيث يتم ترشيد الإنفاق وزيادة الطاقة الاستيعابية للمدارس وتوظيف الطاقات التربوية بشكل أكثر جدوى.
  • El Sudán ha participado en los acuerdos dirigidos a poner fin a la proliferación nuclear. El Medio Oriente, asolado por conflictos, debe ser una zona libre de armas nucleares y demás armas de destrucción en masa. La justicia y las leyes internacionales deben aplicarse en la región, sin excepciones para Estado alguno, con el objetivo de garantizar la estabilidad y la paz, haciendo hincapié en los derechos de los pueblos a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sobre todo para la investigación científica.
    ولا بد من التأكيد هنا بأن السودان، الذي هو طرف في الاتفاقيات الرامية للقضاء على خطر الانتشار النووي، يشدد على أهمية جعل منطقة الشرق الأوسط - هذا الجزء الملتهب من العالم - منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل، وأن يستقيم ميزان الشرعية والعدالة الدولية هنا، دون استثناء لأي دولة، تحقيقا للأمن والاستقرار، مع التأكيد على حق الدول والشعوب في توظيف الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما مجالات البحث العلمي.
  • En ambas, se reconoce al Estado la responsabilidad primaria para la materialización de ese derecho, pero con un enfoque de integración de las diferentes partes de la sociedad civil, aprovechando sus capacidades y haciendo uso eficiente de todos los recursos disponibles.
    وبموجب هذين الصكين، فإن مسؤولية ممارسة هذا الحق تقع في المقام الأول على عاتق الدولة. غير أن النهج المتخذ يشمل مشاركة شتى قطاعات المجتمع المدني والاستفادة من طاقاتها والتوظيف الفعال لجميع الموارد المتاحة.
  • Este cumplimiento guarda relación explícita con la capacidad, el número de componentes y el mandato del organismo directivo del Ministerio de Justicia que está a cargo de la promoción de la igualdad de oportunidades y supone la continuidad del compromiso contraído por los departamentos pertinentes de ese Ministerio.
    وهذه الشروط تتصل، على نحو خاص، بالطاقة والتوظيف والولاية لدى الفريق التوجيهي لتكافؤ الفرص لدى وزارة العدل، كما تتصل أيضا بكفالة الالتزام المستمر من قبل الإدارات ذات الصلة بهذه الوزارة.
  • El Gobierno está realizando todos los esfuerzos posibles, con la participación de la comunidad internacional, para abordar el problema humanitario urgente y el de los desplazados internos y los refugiados para mejorar la situación de seguridad y lograr una solución pacífica del conflicto. Hemos emprendido varios planes de desarrollo para abordar las controversias sobre los recursos, que es uno de los problemas fundamentales.
    إن اهتمام الحكومة بتحسين الأوضاع الأمنية وجهود الحل السلمي، لم يمنعها من توظيف كل طاقاتها من خلال الجهد الذاتي، والشراكة مع المجتمع الدولي، لمعالجة الأوضاع الإنسانية الطارئة ومشكلات النازحين واللاجئين، كما شرعت في تنفيذ الخطط التنموية وبرامج معالجة الصراع على الموارد الذي يمثل أحد الأسباب الرئيسية للمشكلة.